MENU UDA
CARRERAS DE PREGRADO
CICLOS DE COMPLEMENTACIÓN CURRICULAR
TRAYECTOS ESPECIALES
Comunidad
DURACIÓN
2 años
MATERIAS
11 Módulos
MODALIDAD
Semipresencial | Distancia
INICIO
Ciclo lectivo 2026
TÍTULO DE GRADO
Traductor Público de Portugués
DURACIÓN
2 años
MATERIAS
11 Módulos
MODALIDAD
Semipresencial | Distancia
INICIO
2026
TÍTULO DE GRADO
Traductor Público de Portugués
Estudiá Traductor
Público de Portugués
El contacto intercultural es una realidad permanente en la actualidad. Contar con profesionales con destrezas lingüísticas y conocimientos jurídicos en dos o más culturas es un requisito indispensable para que ese contacto dé frutos y se establezcan lazos perdurables. Quienes apuestan a la formación universitaria en este ámbito apoyan el avance no solo de nuestro país, sino de la región a la que pertenecemos.
Esperamos que encuentren en nuestra institución el lugar donde iniciar el camino hacia sus metas y que podamos enriquecernos mutuamente en conocimientos y, sobre todo, en valores que aporten al crecimiento y bienestar de la comunidad global.
Carla Coppoletta
Carla Coppoletta
ccoppoletta@uda.edu.ar
Traductor Público de Portugués
El propósito de la universidad es formar profesionales capacitados para realizar traducciones oficiales, precisas y confiables de documentos y textos del portugués al español y viceversa.
En el logro de estas capacidades, los objetivos de la formación propenden a que el profesional desarrolle:
Nuestro egresado será un profesional que contará con las siguientes habilidades y valores:
El campo profesional es amplio, en relación de dependencia o como profesional independiente, donde puede ejercer funciones tales como:
Plan de estudio
Ser profesor titulado en el idioma.
Cuerpo docente
Estudiá Traductor
Público de Portugués
El contacto intercultural es una realidad permanente en la actualidad. Contar con profesionales con destrezas lingüísticas y conocimientos jurídicos en dos o más culturas es un requisito indispensable para que ese contacto dé frutos y se establezcan lazos perdurables. Quienes apuestan a la formación universitaria en este ámbito apoyan el avance no solo de nuestro país, sino de la región a la que pertenecemos.
Esperamos que encuentren en nuestra institución el lugar donde iniciar el camino hacia sus metas y que podamos enriquecernos mutuamente en conocimientos y, sobre todo, en valores que aporten al crecimiento y bienestar de la comunidad global.
Traductor Público de Portugués
El propósito de la universidad es formar profesionales capacitados para realizar traducciones oficiales, precisas y confiables de documentos y textos del portugués al español y viceversa.
En el logro de estas capacidades, los objetivos de la formación propenden a que el profesional desarrolle:
Nuestro egresado será un profesional que contará con las siguientes habilidades y valores:
El campo profesional es amplio, en relación de dependencia o como profesional independiente, donde puede ejercer funciones tales como:
Plan de estudio
Ser profesor titulado en el idioma.
Cuerpo docente
Universidad del Aconcagua ©