MENU UDA
CARRERAS DE PREGRADO
CICLOS DE COMPLEMENTACIÓN CURRICULAR
TRAYECTOS ESPECIALES
Comunidad
DURACIÓN
4 años
MATERIAS
26 materias
MODALIDAD
Semipresencial | Distancia
INICIO
31 de Marzo de 2025
TÍTULO DE GRADO
Traductor Público de Italiano
DURACIÓN
4 años
MATERIAS
26 materias
MODALIDAD
Semipresencial | Distancia
INICIO
31/03/2025
TÍTULO DE GRADO
Traductor Público de Italiano
Estudiá Traductorado
Público de Italiano
El contacto intercultural es una realidad permanente en la actualidad. Contar con profesionales con destrezas lingüísticas y conocimientos jurídicos en dos o más culturas es un requisito indispensable para que ese contacto dé frutos y se establezcan lazos perdurables.
Quienes apuestan a la formación universitaria en este ámbito apoyan el avance no solo de nuestro país, sino de la región a la que pertenecemos.
Esperamos que encuentren en nuestra institución el lugar donde iniciar el camino hacia sus metas y que podamos enriquecernos mutuamente en conocimientos y, sobre todo, en valores que aporten al crecimiento y bienestar de la comunidad global.
Lic. Carla Coppoletta
Lic. Carla Coppoletta
ccoppoletta@uda.edu.ar
Profesor Universitario en Lengua y Cultura Inglesa
El propósito de la universidad es formar profesionales capacitados para realizar traducciones oficiales, precisas y confiables de documentos y textos del italiano al español y viceversa.
En el logro de estas capacidades, los objetivos de la formación propenden a que el profesional desarrolle:
Nuestro egresado será un profesional que contará con las siguientes habilidades y valores:
Plan de estudio
(*) Materia cuatrimestral
Si no se ha cursado una carrera de italiano en educación superior, hay que cursar un preuniversitario para nivelar el dominio del idioma.
Consiste en clases a distancia, tres veces por semana en horario de tarde entre las 16 y 20 hs.
Cuerpo docente
Estudiá Traductorado
Público de Italiano
El contacto intercultural es una realidad permanente en la actualidad. Contar con profesionales con destrezas lingüísticas y conocimientos jurídicos en dos o más culturas es un requisito indispensable para que ese contacto dé frutos y se establezcan lazos perdurables.
Quienes apuestan a la formación universitaria en este ámbito apoyan el avance no solo de nuestro país, sino de la región a la que pertenecemos.
Esperamos que encuentren en nuestra institución el lugar donde iniciar el camino hacia sus metas y que podamos enriquecernos mutuamente en conocimientos y, sobre todo, en valores que aporten al crecimiento y bienestar de la comunidad global.
Profesor Universitario en Lengua y Cultura Inglesa
El propósito de la universidad es formar profesionales capacitados para realizar traducciones oficiales, precisas y confiables de documentos y textos del italiano al español y viceversa.
En el logro de estas capacidades, los objetivos de la formación propenden a que el profesional desarrolle:
Nuestro egresado será un profesional que contará con las siguientes habilidades y valores:
Plan de estudio
(*) Materia cuatrimestral
Si no se ha cursado una carrera de italiano en educación superior, hay que cursar un preuniversitario para nivelar el dominio del idioma.
Consiste en clases a distancia, tres veces por semana en horario de tarde entre las 16 y 20 hs.
Cuerpo docente
Universidad del Aconcagua ©